ホームページ >

仕事のマナーは社交の美を提唱します。

2008/11/29 11:37:00 41931

末端の公務員が従事する具体的な仕事は往々にして違っていますが、その本質から見れば、他人と付き合うことは避けられません。

したがって、実际の仕事では、末端の公务员は交际の美に努めなければなりません。すなわち、自分の各种の人间関系を适切に调整し、自分の交际相手一人一人に対して高度に重视しています。

      (一)内部交际

末端の公務員はまず自分の職場、本部の各種内部の人間関係をよく処理しなければならない。それは自分が正視しなければならない様々な交際の基礎である。

内部の付き合いをする時、末端の公務員は団結を重んじて、自分を厳しく律して、人に寛大で、しかも各種の異なった性質の内部の人間関係を調和させることが上手です。

      1.与上级的交往。基层公务员在实际工作中,不能不处理好自己与上级的关系。要做好这一点,基本要诀有三:一是要服从上级的领导,恪守本分;二是要维护上级的威信,体谅上级;三是要对上级认真尊重,支持上级。

      2.与下级的交往。与下级进行交往时,基层公务员切切不可居高临下,虚张声势。处理好与下级之间的关系,基层公务员至少需要注意以下三个方面的问题。一是要善于“礼贤下士”,尊重下级的人格;二是要善于体谅下级,重视双方的沟通;三是要善于关心下级,支持下级的工作。

      3.与平级的交往。处理与平级同事的人际关系,也不容基层公务员有丝毫的忽略。与平级同事打交道时,基层公务员对以下三点应当予以充分重视:一是要相互团结,不允许制造分裂;二是要相互配合,不允许彼此拆台;三是要相互勉励,不允许讽刺挖苦。

      (二)外部交际

公務であろうと、私的であろうと、末端公務員は外部の人と交流する機会が多いです。

外部の人と付き合ったり付き合ったりする時、末端の公務員は人と善をなすだけでなく、縁を広く結んで、自分の交際範囲を拡大するよう努力します。また、政府のイメージと個人のイメージを守ることを忘れないように、自分の振る舞いを注意して、自分の身分を失わないようにします。

下記の2種類のよくある外部の付き合いをする時、特に末端の公務員が至る所で自分勝手にしなければなりません。

      1.与群众的交往。同人民群众直接打交道时,基层公务员既要不忘自己的身份,又不能过分强调自己的身份;既要具备强烈的为群众服务的意识,又不能时时以施舍者的身份自居。为人民群众服务时,一是要待人热诚,不允许对群众冷言冷语;二是要主动服务,不允许对群众漠不关心;三是要不厌其烦,不允许对群众缺乏耐心;四是要一视同仁,不允许对群众亲疏有别。

      2.与社会的交往。许多时候,基层公务员都离不开与社会各界人士的交往。与社会各界人士交道时,基层公务员须做好下列五点:

一つは節度を把握し、表現の不適切を防止すること。

第二に、公私と公私の区別が必要です。

第三に、財色から遠く離れ、腐敗や変質を防ぐこと。

第四に、権力を直視し、金銭取引を防止すること。

第五に、友達を広く作って、派閥を防ぐことです。

  • 関連記事

公務活動中の化粧マナー

執務マナー
|
2008/11/19 13:51:00
41898

他人の好意の中の礼儀を断る。

執務マナー
|
2008/11/19 13:50:00
41898

女性に一番足りないのは14条の事務マナーです。

執務マナー
|
2008/11/19 13:49:00
41922

女子学生は初めてofficeに入って必ず学ぶ礼儀です。

執務マナー
|
2008/11/19 13:47:00
41910

従業員行動礼儀規範テキスト

執務マナー
|
2008/11/19 13:46:00
41931
次の文章を読みます

職場の同僚間のマナー

同僚は自分と一緒に仕事をする人です。同僚との付き合いはどうですか?もし同僚の間の関係が融和して、調和がとれているならば、人々は気持ちが楽しくて、仕事の順調な進行に利益があって、それによって事業の発展を促進して、相反して、同僚の関係は緊迫(緊張)して、お互いに台を取り壊して、いつも摩擦が発生して、正常な仕事と生活に影響します。事業の正常な発展を妨げる。..。